youtubeの字幕

 ここまで中国ドラマの英語字幕翻訳をやってきたが、youtubeの機能で日本語字幕を追加できるらしいことがわかった。英語字幕がすでにあるので「自動翻訳」ボタンを押すだけで日本語字幕ができてしまう。しかしそれだとまったく不自然なので自分が訳したセリフに入れ替えてみたが面白い。表示する時間も簡単に変えられる。翻訳だけだと話の内容はわかってもドラマを見る楽しみはないが、それを表示させるとドラマを見る楽しみもリアルタイムで楽しめる。自分でいうのもなんだが、なかなかいい字幕だ。早速投稿してみたが(今のところ1~4まで)実際の動画に表示されるためには「コミュニティの審査が必要」とのことで、たぶんこの場合はこの動画を作った放送局が審査することになるのだろうな。なので動画に自分の日本語字幕がつくのかどうか、つくとしたらいつになるのかは不明。ただ、自分で楽しむ分にはその字幕を作る画面だけで十分。今後はそっちを頑張るのでここでの字幕翻訳は中止。

 ところで当分外食できなそうなので食べたいところに食べに行った。まずは太田九合近くの魚べい。魚べいはいくつもあるが、なぜかここの魚べいはいつ行ってもうまくて満足する。元気寿司だそうだが、べいはベイシアのべいか?次に茨城鉾田の月カフェ。カフェと名がつくが、ここもお寿司屋さん。海の太陽光に行った帰りによるところ。海が見えて非常にのんびりできるところ。そして佐野イオン近くのパン屋Abakat。お好み焼きパン、バターフランス、ピザパン、ミルクフランスを買った。お好み焼きパンは独特で、パンと言える代物ではない。これだけを10個ぐらい買っているおじさんをみたこともある。自分もあれば必ず買う。バターフランスもフランスパンにバターをかけただけのものだが、不思議にうまい。うまさの秘密はパンか、バターか、塩か?ミルクフランスも似たようなものはいろいろ見かけるがここのが一番おいしい。こういうお気に入りが行っても無いことも多いのだが、今回は全部食べれてよかった。